
Exemple lettre de motivation aide soignante (Ehpad, hôpital...)
Les offres d’aide-soignante ne manquent pas. Avec ce guide, vous décrocherez plus facilement un entretien dans un établissement aux conditions de vie et de travail irréprochables !
L'Allemagne est réputée pour sa rigueur, son professionnalisme et son sens du détail. C'est en tout cas vrai pour le CV allemand. Voici de quoi le rédiger selon les règles.
Moins de chômage, meilleurs salaires, eldorado pour les métiers techniques... les raisons de postuler en Allemagne sont nombreuses.
Dans le sud du pays, et tout particulièrement en Bavière, on parle même de plein emploi.
Pourtant, trouver un emploi outre-Rhin n’est pas si simple. La faute à des attentes très différentes de la part des RH et une méconnaissance certaines des formations françaises.
Impossible donc de se contenter de traduire son CV en allemand.
La solution ? Rédiger un CV en allemand irréprochable, qui vous permettra de vous épanouir professionnellement et profiter des Biergarten le week-end.
À la fin de ce guide, vous saurez :
Vous souhaitez gagner du temps et créer votre CV en 5 minutes ? Essayez notre créateur de CV en ligne. C’est rapide, facile, pratique et 100% personnalisable. 18 modèles de CV professionnels à remplir ici.
Modèle de CV créé à partir de notre designer de CV — Découvrez notre créateur de CV ici.
Voici d’autres guides pour élargir votre champ de possibilités :
Commençons par un modèle complet de CV allemand.
Marion VERNADEAU
+33 629 191 409
Theresienstraße 34 - 80333 München
m.vernadeau@gmail.com
Grafikdesignerin
Kurzprofil
Nach drei Jahren als Grafikdesignerin in einer Agentur in Frankreich bin ich auf der Suche nach einem ersten Job in Deutschland. Kürzlich in München angekommen, möchte ich meine Fähigkeit, pixelgenaue Designs auch mit kurzen Fristen zu erstellen, in den Dienst von Design24 stellen. Ich hoffe, dank meiner Kenntnisse der Front-End-Computersprachen zu Ihren Expansionszielen im digitalen Bereich beitragen zu können.
Berufserfahrung
06/2018 - 09/2021
LevelUp Agency, Annecy (Frankreich)
Grafikdesignerin
Ausbildung
09/2015 - 06/2018
Licence Information-communication (Bachelor in Information und Kommunikation)
Université Savoie Mont-Blanc, Annecy (Frankreich)
Gesamtdurchschnitt: 17/20 (1,3)
IT-Kenntnisse
Kenntnisse
Sprachkenntnisse
Cette candidate utilise au maximum son expérience en France, tout en rendant la tâche du recruteur allemand aussi simple que possible. Vous pouvez en faire autant, et nous vous expliquons tout de suite comment !
La langue, bien sûr. Mais au-delà de passer de la langue de Molière à celle de Goethe, pas mal de petits détails changent. À commencer par la longueur du CV, qui s’étale volontiers sur plusieurs pages en Allemagne (deux pages si vous débutez, trois voire exceptionnellement quatre pour un profil senior). C’est également vrai pour le CV suisse (germanophone ou non) et le CV autrichien.
À quelques exceptions près, la structure d’un CV allemand est donc très proche de ce que l’on connaît en France. Chaque rubrique est simplement plus ou moins détaillée, ce qui justifie la longueur.
La mise en page est tout aussi simple.
La mise en page d’un CV allemand tient en deux mots : simplicité et lisibilité. Utilisez dans tous les cas la même sur tout le dossier de candidature et, comme la sobriété est de mise, une mise en page de CV simple est idéale.
Si (et seulement si) le poste requiert ouvertement une bonne dose de créativité (graphistes et autres directeurs artistiques), vous pouvez bien sûr vous tourner vers un modèle de CV créatif.
Vous pouvez ensuite attaquer la rédaction par l’en-tête.
Conseil d’expert
Vous souhaitez mettre votre profil en ligne ? Si LinkedIn fait petit à petit son trou, le réseau professionnel XING a au moins autant de succès dans l’espace germanophone, avec 14 millions d’utilisateurs en Allemagne, Suisse, Autriche et au Liechtenstein.
Rien de bien compliqué ici, il vous suffit d’indiquer vos :
Pour le titre, restez également simple, en vous contentant du poste brigué.
Correct |
---|
|
En plus du poste visé, vous pouvez par exemple préciser le lieu de travail (pour les entreprises avec plusieurs sites), une particularité de votre profil ou s’il s’agit d’un temps partiel.
Reste l’éternelle question de la photo sur le CV et l’en-tête sera prêt.
Réponse courte : oui. En effet, 80% des recruteurs allemands préfèrent les dossiers de candidature avec photo. Pour autant, une mauvaise photo pourra lourdement sanctionner votre dossier. Profitez donc de l’occasion pour vous faire tirer le portrait par un professionnel qui vous aidera à mettre votre profil en valeur.
Une fois les présentations faites, attaquons directement le vif du sujet avec vos expériences professionnelles.
Conseil d’expert
Les CV ont beau être différents entre nos pays, nos conseils pour intégrer une bonne photo de CV restent parfaitement valables pour l’Allemagne ainsi que la plupart des autres pays occidentaux.
Lorsque vous faites votre CV avec le logiciel de création de CV de Zety, vous n’avez qu’à glisser-déposer les éléments à votre guise (compétences, expériences…). Il y a même un correcteur orthographique pour un CV sans fautes. Commencez la création de votre CV ici.
Quand vous aurez terminé, le designer de CV en ligne Zety jaugera votre CV et vous permettra de savoir exactement quoi améliorer pour un CV encore meilleur.
Les expériences professionnelles sur un CV allemand sont relativement similaires à un CV français, à ceci près qu’elles ont tendance à prendre davantage de place. Reprenons l’exemple de notre modèle pour mieux comprendre comment.
Correct |
---|
06/2018 - 09/2021 LevelUp Agency, Annecy (Frankreich) Grafikdesignerin
|
Si vos expériences passées n’ont pas été faites en Allemagne, précisez le pays. Si une version allemande de la ville existe, utilisez également celle-ci (Straßburg pour Strasbourg par exemple). N’hésitez pas non plus à détailler vos expériences, idéalement en vous appuyant sur des données chiffrées.
Vous pouvez ensuite passer à votre parcours scolaire.
Pour éviter de passer directement à la Papierkorb (la corbeille à papier), facilitez la tâche du RH. Les formations françaises et allemandes étant très différentes, la meilleure chose à faire est donc de lui donner les équivalences en Allemagne, tout en indiquant en premier le nom de la formation en VO.
Correct |
---|
09/2015 - 06/2018 Licence Information-communication (Bachelor in Information und Kommunikation) Université Savoie Mont-Blanc, Annecy (Frankreich) Gesamtdurchschnitt: 17/20 (1,3) |
Toujours dans notre exemple initial, il est clair que la simple traduction de la version française de votre CV ne peut pas suffire. Ajoutez au moins l’équivalent de votre diplôme, le pays d’obtention et, si cohérent, la note obtenue.
Vous ne connaissez pas les équivalents ? Pas de panique, on a prévu le coup !
Diplôme français obtenu | Équivalent allemand |
Bac | Abitur |
BTS ou DUT | Fachhochschuldiplom |
Licence ou BUT | Bachelor |
Master | Master |
Doctorat | Promotion |
Attention également aux résultats, puisque le système universitaire allemand note sur 5. 1 est alors… la meilleure note !
Note française obtenue | Équivalent allemand |
18 à 20 | 1 |
17 | 1,3 |
16 | 1,7 |
15 | 2 |
14 et 14,5 | 2,3 |
13 et 13,5 | 2,7 |
12 et 12,5 | 3 |
11,5 | 3,3 |
11 | 3,7 |
10 et 10,5 | 4 |
<10 | 5 |
OK, le gros des difficultés est passé ! Retournons à quelque chose de plus classique avec les compétences.
Pour la plupart des postes, vous pouvez aisément regrouper vos compétences techniques, y compris l’informatique, et comportementales. Si votre métier est technique et requiert des connaissances logicielles précises, il est conseillé de les séparer (graphistes, développeurs, ingénieurs et consors).
Correct |
---|
|
Incorrect |
---|
|
Cet exemple pourrait être tiré de n’importe quel CV de commercial. Le second candidat rate cependant son coup en étant trop vague et ne faisant que lister des compétences générales. Le premier est beaucoup plus précis : c’est ce qu’il faut viser.
S’il sait en plus mettre en avant ses langues étrangères, il se rapproche dangereusement de l’entretien !
Conseil d’expert
Vous séchez entre soft skills (compétences comportementales) et hard skills (compétences techniques) ? Notre guide dédié aux compétences sur un CV assure vos arrières avec des listes de compétences complètes dont vous inspirer. Ne négligez pas le savoir-être sur votre CV, très important en Allemagne.
Avoir un bon anglais est courant en Allemagne. Mettre en avant le vôtre est donc toujours utile, mais suffira rarement à faire la différence. En revanche, une entreprise internationale a de grandes chances de s’intéresser à des langues moins courantes, et tout particulièrement aux langues asiatiques. N’oubliez pas de les mentionner !
Correct |
---|
|
Vous ne postulez pas dans votre langue maternelle, pensez donc à mentionner le français, et n’omettez pas votre niveau d’allemand, quel qu’il soit !
Il ne reste ensuite qu’à remonter tout en haut du CV pour finalement rédiger l’accroche.
Conseil d’expert
Le niveau de langue européen parle tout autant à un recruteur allemand que français, c’est l’un des avantages à faire partie d’une groupe de pays tel que l’Union Européenne. Notre guide dédié au niveau de langue sur un CV s’applique. De plus, le niveau d'anglais sur un CV allemand est à ne jamais négliger.
Tel est l’objectif du célèbre Kurzprofil, en français l’accroche ou les objectifs de carrière. En un court paragraphe, vous devez donner envie au recruteur de lire le reste de votre CV allemand. Pour cela, montrez lui que votre candidature et légitime et teasez sur ce que vous pourrez apporter à l’entreprise.
Correct |
---|
Nach drei Jahren als Grafikdesignerin in einer Agentur in Frankreich bin ich auf der Suche nach einem ersten Job in Deutschland. Kürzlich in München angekommen, möchte ich meine Fähigkeit, pixelgenaue Designs auch mit kurzen Fristen zu erstellen, als Designerin in den Dienst von Design24 stellen. Ich hoffe, dank meiner Kenntnisse der Front-End-Computersprachen zu Ihren Expansionszielen im digitalen Bereich beitragen zu können. |
L’accroche de notre modèle de CV allemend est simple, concise, mais elle n’omet aucun détail utile au recruteur :
Sans aller dans les longueurs, essayez d’intégrer chacun de ces points dans votre accroche, ou au moins un maximum d’entre eux.
En France, vous auriez terminé. L’Allemagne vous réserve néanmoins une dernière subtilité.
Une fois votre accroche rédigée et relue, il vous reste à vous soumettre à une dernière particularité du CV en allemand : ajouter la date du jour et votre signature, en bas de page. Bizarre ? Certainement, mais il serait dommage de plomber votre candidature à cause de ça.
En fait, c’est surtout vrai si vous postulez dans une institution, une école, ou tout ce qui touche à l’État et les Länder. Si vous êtes graphiste, community manager ou tout métier d’un temps que les moins de 20 ans peuvent connaître, vous pouvez sauter cette étape et envoyer votre bon vieux PDF non-signé, comme d’habitude !
Votre CV allemand est alors prêt. Accompagné d’une lettre de motivation en allemand aussi finement pensée, il vous conduira pour sûr à l’entretien !
Conseil d’expert
Un dossier de candidature taillé pour vous envoyer à l’entretien d’embauche ne saurait être complet sans une lettre de motivation en allemand digne de ce nom ! Notre guide dédié vous indique quoi y mettre et comment le formuler.
Quoi de mieux qu’une lettre de motivation qui accompagne parfaitement votre CV ? Vous pouvez créer votre lettre de motivation en ligne ici, à partir du même modèle que votre CV. Voici à quoi votre candidature pourrait ressembler :
Voir plus de modèles pour lettre de motivation et commencer à rédiger la vôtre
Et voilà, vous venez de rédiger un CV allemand qui ne laissera aucun recruteur se douter que vous êtes en fait francophone. Histoire de ne rien oublier, nous vous proposons, en guise de conclusion, la liste des principaux éléments à ne pas rater.
Sur votre CV allemand, vous pouvez (devez) :
Vous pouvez cocher chacune de ces cases ? Votre Lebenslauf est prêt à être envoyé !
Il vous reste des questions ? Posez-les en commentaire. Nous vous répondrons dans les meilleurs délais pour rendre votre CV allemand irrésistible pour la plupart des recruteurs outre-Rhin !
Les offres d’aide-soignante ne manquent pas. Avec ce guide, vous décrocherez plus facilement un entretien dans un établissement aux conditions de vie et de travail irréprochables !
Un CV vidéo peut faire exploser votre taux d’invitation à l’entretien. Il peut surtout faire de vous la risée d’Internet. Voyons comment vous assurer que ce ne sera pas le cas.
Souvenez-vous de la fois où un(e) collègue a mis du poisson au micro-ondes. Nous sommes tous irrités au travail par plein de petits trucs. Quels sont les pires ?