Moins de chômage, meilleurs salaires, eldorado pour les métiers techniques... les raisons de postuler en Allemagne sont nombreuses.
Dans le sud du pays, et tout particulièrement en Bavière, on parle même de plein emploi.
Pourtant, trouver un emploi outre-Rhin n’est pas si simple. La faute à des attentes très différentes de la part des RH et une méconnaissance certaines des formations françaises.
La solution ? Rédiger un CV en allemand irréprochable, qui vous permettra de vous épanouir professionnellement et profiter des Biergarten le week-end.
Vous souhaitez gagner du temps et créer votre CV en 5 minutes ? Essayez notre créateur de CV en ligne. C’est rapide, facile, pratique et 100% personnalisable. 28 modèles de CV professionnels à remplir ici .
Un de nos utilisateurs, Nicolas, s’est exprimé :
J’avais du mal à faire tenir mon CV sur une page tout en conservant un CV à l’apparence professionnelle. Le designer de CV de Zety m’a beaucoup aidé.
Voici d’autres guides pour élargir votre champ de possibilités :
Si vous n’avez pas trouvé le CV qui vous intéresse, n’hésitez pas à consulter la liste de 50+ exemples de CV disponibles sur le blog de Zety. Vous y trouverez des exemples pour tous métiers et tous niveaux d'expérience. Pensez également à visiter notre site allemand qui offre plusieurs exemples de CV !
Commençons par un modèle complet de CV allemand.
Exemple de CV allemand pour travailler ou étudier en Allemagne Marion Vernadeu
+33 629 191 409
Theresienstraße 34 - 80333 München
m.vernadeau@gmail.com
Grafikdesignerin
Kurzprofil
Nach drei Jahren als Grafikdesignerin in einer Agentur in Frankreich bin ich auf der Suche nach einem ersten Job in Deutschland. Kürzlich in München angekommen, möchte ich meine Fähigkeit, pixelgenaue Designs auch mit kurzen Fristen zu erstellen, in den Dienst von Design24 stellen. Ich hoffe, dank meiner Kenntnisse der Front-End-Computersprachen zu Ihren Expansionszielen im digitalen Bereich beitragen zu können.
Berufserfahrung
06/2020 - 09/2023
LevelUp Agency, Annecy (Frankreich)
Grafikdesignerin
Erstellung und Implementierung der grafischen Identität von +20 Unternehmen Grafikdesign und Erstellung von Kommunikationstools der Agentur, Papier und Digital Management und Ausbildung von zwei Praktikanten Ausbildung
09/2017 - 06/2020
Licence Information-communication (Bachelor in Information und Kommunikation)
Université Savoie Mont-Blanc , Annecy (Frankreich)
Gesamtdurchschnitt: 17/20 (1,3)
IT-Kenntnisse
Adobe Creative Suite (Photoshop, InDesign, Illustrator, Lightroom) HTML CSS 3ds Max Kenntnisse
Zeitmanagement: gewissenhafte Einhaltung von Fristen Kommunikation: Antworten an Kunden innerhalb von 24 Stunden Vielseitigkeit: Fähigkeit, ständig neue Technologien (3D, soziale Netzwerke, Programmierung) zu lernen Sprachkenntnisse
Französisch: Muttersprache Deutsch: fließend (C1) Englisch: Grundkenntnisse (B1) Cette candidate utilise au maximum son expérience en France, tout en rendant la tâche du recruteur allemand aussi simple que possible. Vous pouvez en faire autant, et nous vous expliquons tout de suite comment !
Rédiger un CV en allemand : quelles différences ? Un CV allemand, appelé Lebenslauf (déroulement de la vie ), diffère du CV français surtout par sa longueur qui s’étale sur plusieurs pages (2 pages si vous débutez, 3 voire exceptionnellement 4 pour un profil senior). C’est également vrai pour le CV suisse (germanophone ou non) et le CV autrichien.
Quelle est la structure d’un CV allemand ? En-tête (persönliche Daten ), Accroche du CV (Kurzprofil ), à rédiger en dernier, Expérience professionnelle (Berufserfahrung ), Formation sur le CV (Ausbildung ), Compétences professionnelles (Kenntnisse ), Rubrique dédiée aux connaissances informatiques si métier technique (IT-Kenntnisse ), Niveaux de langues maitrisées (Sprachkenntnisse ), Rubrique additionnelle, comme les centres d’intérêt , en option (Sonstiges ), Dans certains cas, la date et signature. À quelques exceptions près, la structure d’un CV allemand est donc très proche de ce que l’on connaît en France. Chaque rubrique est simplement plus ou moins détaillée, ce qui justifie la longueur.
La mise en page est tout aussi simple.
Mise en page d’un CV allemand La mise en page d’un CV allemand tient en deux mots : simplicité et lisibilité. Utilisez dans tous les cas la même sur tout le dossier de candidature et, comme la sobriété est de mise, une mise en page de CV simple est idéale.
Si (et seulement si) le poste requiert ouvertement une bonne dose de créativité (graphistes et autres directeurs artistiques), vous pouvez bien sûr vous tourner vers un modèle de CV créatif .
Vous pouvez ensuite attaquer la rédaction par l’en-tête.
Conseil d’expert Vous souhaitez mettre votre profil en ligne ? Si LinkedIn fait petit à petit son trou, le réseau professionnel XING a au moins autant de succès dans l’espace germanophone, avec 14 millions d’utilisateurs en Allemagne, Suisse, Autriche et au Liechtenstein.
1. Commencer son CV allemand par en-tête, titre et photo Rien de bien compliqué ici, il vous suffit d’indiquer vos :
Nom (Name ) Prénom (Vorname ) Adresse (Anschrift ) Numéro de téléphone, avec l’indicatif +33 s’il s’agit d’un numéro français (Telefonnummer ) Courriel (E-Mail ) Pour le titre, restez également simple, en vous contentant du poste brigué.
Exemples de titres pour postuler en Allemagne Correct Dozentin für Französisch in Grünwald Webdesigner (HTML, CSS, Adobe Creative) Restaurantfachmann (Teilzeit)
En plus du poste visé, vous pouvez par exemple préciser le lieu de travail (pour les entreprises avec plusieurs sites), une particularité de votre profil ou s’il s’agit d’un temps partiel.
Reste l’éternelle question de la photo sur le CV et l’en-tête sera prêt.
Faut-il mettre une photo sur son CV allemand ? Réponse courte : oui. En effet, 80% des recruteurs allemands préfèrent les dossiers de candidature avec photo. Pour autant, une mauvaise photo pourra lourdement sanctionner votre dossier. Profitez donc de l’occasion pour vous faire tirer le portrait par un professionnel qui vous aidera à mettre votre profil en valeur.
Une fois les présentations faites, attaquons directement le vif du sujet avec vos expériences professionnelles.
Conseil d’expert Les CV ont beau être différents entre nos pays, nos conseils pour intégrer une bonne photo de CV restent parfaitement valables pour l’Allemagne ainsi que la plupart des autres pays occidentaux.
Le logiciel de Zety rédige votre CV à votre place. Indiquez votre poste et glissez-déposez les compétences et les expériences qui vous décrivent le mieux. Le résultat ? Un excellent CV en un rien de temps. Commencez à faire le vôtre ici .
Quand vous aurez terminé, le logiciel jaugera votre CV et vous permettra de savoir exactement quoi améliorer pour un CV encore meilleur. Vous pourrez également le partager avec vos proches pour connaître leur opinion.
2. Mettre en avant ses expériences professionnelles dans un CV allemand Les expériences professionnelles sur un CV allemand sont relativement similaires à un CV français, à ceci près qu’elles ont tendance à prendre davantage de place. Reprenons l’exemple de notre modèle pour mieux comprendre comment.
Exemple d’expérience professionnelle sur un CV pour l’Allemagne Correct 06/2020 - 09/2023
LevelUp Agency, Annecy (Frankreich)
Grafikdesignerin
Erstellung und Implementierung der grafischen Identität von +20 Unternehmen Grafikdesign und Erstellung von Kommunikationstools der Agentur, Papier und Digital Management und Ausbildung von zwei Praktikanten
Si vos expériences passées n’ont pas été faites en Allemagne, précisez le pays. Si une version allemande de la ville existe, utilisez également celle-ci (Straßburg pour Strasbourg par exemple). N’hésitez pas non plus à détailler vos expériences, idéalement en vous appuyant sur des données chiffrées.
Vous pouvez ensuite passer à votre parcours scolaire.
3. Rendre son parcours scolaire à l’étranger intelligible pour un recruteur allemand Pour éviter de passer directement à la Papierkorb (la corbeille à papier), facilitez la tâche du RH. Les formations françaises et allemandes étant très différentes, la meilleure chose à faire est donc de lui donner les équivalences en Allemagne, tout en indiquant en premier le nom de la formation en VO.
Exemple de parcours scolaire pour un CV allemand Correct 09/2017 - 06/2020
Licence Information-communication (Bachelor in Information und Kommunikation)
Université Savoie Mont-Blanc , Annecy (Frankreich)
Gesamtdurchschnitt: 17/20 (1,3)
Toujours dans notre exemple initial, il est clair que la simple traduction de la version française de votre CV ne peut pas suffire. Ajoutez au moins l’équivalent de votre diplôme, le pays d’obtention et, si cohérent, la note obtenue.
Vous ne connaissez pas les équivalents ? Pas de panique, on a prévu le coup !
Équivalent des diplômes français en Allemagne Diplôme français obtenu
Équivalent allemand
Bac
Abitur
BTS ou DUT
Fachhochschuldiplom
Licence ou BUT
Bachelor
Master
Master
Doctorat
Promotion
Attention également aux résultats, puisque le système universitaire allemand note sur 5. 1 est alors… la meilleure note !
Équivalent des résultats scolaires entre la France et l’Allemagne Note française obtenue
Équivalent allemand
18 à 20
1
17
1,3
16
1,7
15
2
14 et 14,5
2,3
13 et 13,5
2,7
12 et 12,5
3
11,5
3,3
11
3,7
10 et 10,5
4
<10
5
OK, le gros des difficultés est passé concernant les formations sur le CV ! Retournons à quelque chose de plus classique avec les compétences.
4. Parler de ses compétences sur un CV allemand Pour la plupart des postes, vous pouvez aisément regrouper vos compétences techniques , y compris l’informatique, et comportementales. Si votre métier est technique et requiert des connaissances logicielles précises, il est conseillé de les mettre à part, dans une partie dédiée aux compétences informatiques sur le CV (graphistes, développeurs, ingénieurs et consors).
Exemple de section Kenntnisse pour votre lebenslauf Correct Lead-Generierung Verhandlung von Verträgen und Preisen Kenntnis der Lieferkette
Incorrect Prospektion Verhandlung Kommunikation
Cet exemple pourrait être tiré de n’importe quel CV de commercial. Le second candidat rate cependant son coup en étant trop vague et ne faisant que lister des compétences générales. Le premier est beaucoup plus précis : c’est ce qu’il faut viser.
S’il sait en plus mettre en avant ses langues étrangères, il se rapproche dangereusement de l’entretien !
Conseil d’expert Vous séchez entre soft skills (compétences comportementales) et hard skills (compétences techniques) ? Notre guide dédié aux compétences sur un CV assure vos arrières avec des listes de compétences complètes dont vous inspirer. Ne négligez pas le savoir-être sur votre CV , très important en Allemagne.
5. Appuyer sa connaissance des langues étrangères Avoir un bon anglais est courant en Allemagne. Mettre en avant le vôtre est donc toujours utile, mais suffira rarement à faire la différence. En revanche, une entreprise internationale a de grandes chances de s’intéresser à des langues moins courantes, et tout particulièrement aux langues asiatiques. N’oubliez pas de les mentionner !
Exemple de section langues étrangères sur un CV en allemand Correct Französisch: Muttersprache Deutsch: B2 (Selbständige Sprachverwendung) Englisch: B1 (Fortgeschrittene Sprachverwendung)
Vous ne postulez pas dans votre langue maternelle, pensez donc à mentionner le français, et n’omettez pas votre niveau d’allemand, quel qu’il soit !
Il ne reste ensuite qu’à remonter tout en haut du CV pour finalement rédiger l’accroche.
Conseil d’expert Le niveau de langue européen parle tout autant à un recruteur allemand que français, c’est l’un des avantages à faire partie d’une groupe de pays tel que l’Union Européenne. Notre guide dédié au niveau de langue sur un CV s’applique. De plus, le niveau d'anglais sur un CV allemand est à ne jamais négliger.
6. Accrocher le recruteur en moins de 10 secondes sur un CV allemand Tel est l’objectif du célèbre Kurzprofil , en français l’accroche ou les objectifs de carrière. En un court paragraphe, vous devez donner envie au recruteur de lire le reste de votre CV allemand. Pour cela, montrez lui que votre candidature et légitime et teasez sur ce que vous pourrez apporter à l’entreprise.
Exemple de Kurzprofil pour un CV allemand Correct Nach drei Jahren als Grafikdesignerin in einer Agentur in Frankreich bin ich auf der Suche nach einem ersten Job in Deutschland. Kürzlich in München angekommen, möchte ich meine Fähigkeit, pixelgenaue Designs auch mit kurzen Fristen zu erstellen, als Designerin in den Dienst von Design24 stellen. Ich hoffe, dank meiner Kenntnisse der Front-End-Computersprachen zu Ihren Expansionszielen im digitalen Bereich beitragen zu können.
L’accroche de notre modèle de CV allemend est simple, concise, mais elle n’omet aucun détail utile au recruteur :
Caractéristique forte du candidat : trois années d’expérience Motif du changement de carrière : un déménagement à Munich Poste brigué : graphiste Nom de l’entreprise : pour montrer son implication et personnaliser la candidature Compétences clés : designs pixel perfect , respect des délais, connaissance des langages de programmation liés au web Objectifs communs : développer la branche digitale de l’agence Sans aller dans les longueurs, essayez d’intégrer chacun de ces points dans votre accroche, ou au moins un maximum d’entre eux.
En France, vous auriez terminé. L’Allemagne vous réserve néanmoins une dernière subtilité.
7. Dater et signer votre CV en Allemagne Une fois votre accroche rédigée et relue, il vous reste à vous soumettre à une dernière particularité du CV en allemand : ajouter la date du jour et votre signature, en bas de page. Bizarre ? Certainement, mais il serait dommage de plomber votre candidature à cause de ça.
En fait, c’est surtout vrai si vous postulez dans une institution, une école, ou tout ce qui touche à l’État et les Länder . Si vous êtes graphiste, community manager ou tout métier d’un temps que les moins de 20 ans peuvent connaître, vous pouvez sauter cette étape et envoyer votre bon vieux PDF non-signé, comme d’habitude !
Votre CV allemand est alors prêt. Accompagné d’une lettre de motivation en allemand aussi finement pensée, il vous conduira pour sûr à l’entretien !
Conseil d’expert Un dossier de candidature taillé pour vous envoyer à l’entretien d’embauche ne saurait être complet sans une lettre de motivation en allemand digne de ce nom ! Notre guide dédié vous indique quoi y mettre et comment le formuler.
Quoi de mieux qu’une lettre de motivation qui accompagne parfaitement votre CV ? Vous pouvez créer votre lettre de motivation en ligne ici , à partir du même modèle que votre CV. Voici à quoi votre candidature pourrait ressembler :
Voir plus de modèles pour lettre de motivation et commencer à rédiger la vôtre
Conclusion : un CV allemand comme à Munich ou Berlin ! Et voilà, vous venez de rédiger un CV allemand qui ne laissera aucun recruteur se douter que vous êtes en fait francophone. Histoire de ne rien oublier, nous vous proposons, en guise de conclusion, la liste des principaux éléments à ne pas rater.
Différences entre un CV allemand et un CV français Sur votre CV allemand, vous pouvez (devez ) :
Utiliser 2 ou 3 pages (plus pour un profil expert) Renseigner votre adresse postale Précéder votre numéro de téléphone de l’indicatif du pays (si non allemand) Indiquer vos (bonnes) notes et leurs équivalences Donner des équivalences à vos diplômes étrangers Préciser le pays pour vos expériences professionnelles et scolaires Dater et signer pour les postes les plus classiques Vous pouvez cocher chacune de ces cases ? Votre Lebenslauf est prêt à être envoyé !
Il vous reste des questions ? Posez-les en commentaire. Nous vous répondrons dans les meilleurs délais pour rendre votre CV allemand irrésistible pour la plupart des recruteurs outre-Rhin !