
CV vendeur : exemple + compétences de CV en vente
Même quand on est vendeur, il peut être difficile de se vendre soi-même sur un CV. Suivez le guide pour découvrir nos conseils et des exemples pour rédiger un CV de vendeur au top.
Comment faire sortir du lot votre dossier de candidature pour l'Allemagne ? Avec une lettre de motivation qui convaincra le plus germanophone des recruteurs, bien entendu !
Le CV encore, ça allait, il s’agit plus de mots et expressions que de vraiment maîtriser la langue. Mais alors rédiger une lettre de motivation en allemand… quelle angoisse !
La tentation est grande de traduire l’une de vos lettres en français, pourquoi pas celle rédigée pour le job d’été de l’an dernier.
Hors de question !
Cela reviendrait non seulement à passer totalement à côté des besoins de l’offre d’emploi à laquelle vous répondez, mais en plus des spécificités de la lettre de motivation allemande.
Pas de panique, dans 10 minutes vous saurez :
Besoin d’une lettre de motivation parfaite en quelques minutes ? Écrivez-la dans notre créateur de lettre de motivation en ligne. Il vous suffit de changer la langue pour l’allemand dans les paramétres. Choisissez l’un des 21 modèles professionnels de lettre de motivation, et adoptez le même style pour votre CV !
Exemple de lettre de motivation créé à partir de notre designer de lettre — Découvrez d’autres modèles de lettre de motivation ici.
Ces guides complémentaires peuvent aussi vous aider à décrocher un emploi :
La liste ci-dessus ne comprend pas la lettre qui vous intéresse ? Ne vous inquiétez pas. Voici les 100+ exemples de lettres de motivation disponibles sur notre blog. L’une de ces lettres correspondra assurément à vos besoins.
Prêt ? Commençons tout de suite par un exemple de lettre de motivation en allemand.
Léa Béranger
lea.beranger@gmail.com
049 176 54321098
81369 MÜNCHEN
Münchner Volkshochschule
Herr Mathias Schwarz
Dr.-Max-Straße 1
82031 GRÜNWALD
24.September 2020
Bewerbung als Dozentin für Französisch in Grünwald
Französische Muttersprachlerin, teilte ich bis 2018 mein Arbeitsleben zwischen Frankreich und Belgien. Seitdem in München war ich bis Juni 2020 Customer Service Manager eines Teams von 8 Leuten. Als Teil der Projektmanagementaufgaben, die meine Position beinhaltete, war ich maßgeblich an der Neustrukturierung des Trainingsprogramms für das Team (17 Mitarbeiter*innen) beteiligt. Ich hielt selbst einen Teil des Trainings, sowohl für neue Mitarbeiter*innen als auch um das Wissen der bestehenden Teammitglieder*innen zu stärken. Nun möchte ich die Volkshochschule als Dozentin für Französisch unterstützen.
Als Kommunikationsmanagerin für internationale Unternehmen und dann als Leiterin eines internationalen Teams hatte ich die Möglichkeit, Menschen aus aller Welt auszubilden (+80 in den letzten 5 Jahren). Ich hatte auch die Gelegenheit zu lernen, Informationen an Menschen weiterzugeben, die nicht alle dieselbe Sprache sprechen und sie nicht sofort verstehen.
Die Volkshochschule ist ein wichtiger Pfeiler zum Erlernen von Sprachen, der Wissensvermittlung und dem Zusammenbringen von Menschen. Weil ich diese Werte teile, möchte ich mein Wissen über die Erwachsenenbildung sowie meine Erfahrung, mit multikulturellen Gruppen zu arbeiten, in meine Arbeit bei Ihnen einbringen.
Ich freue mich über eine Einladung zu einem persönlichen Gespräch.
Mit freundlichen Grüßen,
Léa Béranger
lea.beranger@gmail.com
Cette lettre de motivation simple en allemand est courte, efficace et répond parfaitement aux attentes d’un recruteur allemand. Elle est à joindre à un CV allemand aussi efficace.
Voyons maintenant en détail comment rédiger la vôtre !
Si vous postulez à un emploi en Allemagne (ou Autriche, ou Suisse alémanique), vous êtes un Bewerber (candidat) rédigeant votre Motivationsschreiben ou Anschreiben (lettre de motivation). Elle ira tout droit rejoindre votre Lebenslauf (CV) dans votre Bewerbung (dossier de candidature).
En dehors de ces aléas du dictionnaire, que certains trouveront barbares, la lettre de motivation allemande n’est pas si différente de la française. Les grandes parties restent en effet les mêmes, avec comme objectif principal de convaincre le recruteur que vous êtes le candidat idéal. Seules certaines formules françaises un peu poussiéreuses ont déjà disparu du courrier allemand.
Détaillons donc le contenu.
Conseil d’expert
Même si le niveau d’orthographe s’écroule en Allemagne chez les plus jeunes, les RH portent encore une attention toute particulière à votre niveau de langue et votre capacité à utiliser une grammaire correcte. Alors soignez le placement de vos virgules, révisez vos déclinaisons et, surtout, faites relire votre lettre de motivation par un germanophone natif !
Marre de la page blanche ? Commencez votre labeur en posant la structure sur la page. Dans tous les cas, votre motivation devra tenir sur une page unique et rester aussi sobre que lisible. Plusieurs éléments sont bien sûr à intégrer, ils doivent néanmoins être succincts et frapper juste !
Avec cela, votre document Word (ou autre) a déjà pris quelques couleurs ! Voyons donc comment remplir les trous.
L’objet de la lettre de motivation est le premier contenu pour lequel vous creuser la tête. Il suit en effet directement l’en-tête, ne reprenant quant à lui que vos informations personnelles et celles de l’entreprise.
L’exemple cité plus haut peut tout à fait vous servir de modèle.
Correct |
---|
Prenom Nom prenom.nom@gmail.com 049 XXX XXXXXXXX XXXXX VILLE
Nom entreprise Frau/Herr (position) Prenom Nom Adresse XXXXX VILLE
XX. Mois Année |
Aucune difficulté. Pensez simplement à utiliser une adresse e-mail professionnelle et indiquer l’indicatif si vous ne disposez pas encore de numéro de téléphone allemand (+33 pour la France). Vous pouvez également ajouter un lien vers votre profil LinkedIn, Xing ou site Internet (si disponible en allemand). Enfin, n’oubliez pas le point après le jour dans la date.
L’objet suit logiquement.
Correct |
---|
|
Incorrect |
---|
|
Comme vous le voyez, l’objet idéal est précis. Il indique, certes, que vous postulez, mais précise également à quoi, et toute particularité éventuelle du poste (temps partiel, spécialité, site de l’entreprise). Il n’est par contre pas nécessaire d’indiquer « Objet » (Betreff) avant votre objet.
Une fois cette formalité passée, n’oubliez pas de saluer le recruteur.
Correct |
---|
|
Incorrect |
---|
|
En France, nous préférons rester anonyme dans nos salutations avec un simple « Monsieur » ou « Madame ». Les allemands privilégient une version plus personnelle, incluant le titre et le nom de famille de leur interlocuteur.
Le terrain est désormais balisé pour accueillir une accroche qui finira de convaincre le recruteur de lire la suite.
Une lettre de motivation sans un bon CV n’a aucune chance. Notre intuitif designer de CV en ligne est conçu pour vous aider à créer un CV facilement et rapidement. Faites votre CV en quelques clics à partir d’un de nos 21 modèles de CV à remplir en ligne et télécharger en PDF.
CRÉER UN CV EN LIGNE MAINTENANT
L’accroche est votre première réelle chance d’indiquer au recruteur que votre candidature est non seulement légitime, mais en plus une réelle occasion pour son entreprise de pourvoir le poste. Elle doit tout simplement lui donner envie d’en savoir plus sur vous.
Voyons comment notre exemple y parvient.
Correct |
---|
Französische Muttersprachlerin (1), teilte ich bis 2018 mein Arbeitsleben zwischen Frankreich und Belgien. Seitdem in München (2) war ich bis Juni 2020 Customer Service Manager eines Teams von 8 Leuten (3). Als Teil der Projektmanagementaufgaben, die meine Position beinhaltete, war ich maßgeblich an der Neustrukturierung des Trainingsprogramms (4) für das Team (17 Mitarbeiter*innen (3)) beteiligt. Ich hielt selbst einen Teil des Trainings, sowohl für neue Mitarbeiter*innen als auch um das Wissen der bestehenden Teammitglieder*innen zu stärken (5). Nun möchte ich die Volkshochschule als Dozentin für Französisch unterstützen (6). |
La candidate postule ici pour donner des cours de français dans un centre d’éducation pour adultes. Elle intègre d’entrée des éléments forts sur son profil :
Nul doute que le recruteur aura envie de lire le second paragraphe, consacré aux points forts de sa carrière et ses compétences.
Vos expériences et compétences principales ont beau être dans votre CV, elles n’y sont que de manière synthétique. Il est temps de développer tout ça et, surtout, d’appuyer sur les points les plus importants pour cette offre d’emploi en particulier. N’espérez donc pas rédiger une seule lettre de motivation en allemand et en avoir terminé. Seule la personnalisation vous permettra de prouver votre motivation à un recruteur.
Décortiquons l’exemple de notre modèle pour mieux comprendre.
Correct |
---|
Als Kommunikationsmanagerin für internationale Unternehmen und dann als Leiterin eines internationalen Teams (1) hatte ich die Möglichkeit, Menschen aus aller Welt auszubilden (+80 in den letzten 5 Jahren (2)). Ich hatte auch die Gelegenheit zu lernen, Informationen an Menschen weiterzugeben, die nicht alle dieselbe Sprache sprechen und sie nicht sofort verstehen (3). |
La candidate va ici plus dans le détail de ses expériences et compétences, puis les prouve :
Voilà une candidature déjà bien engagée pour mener à un entretien. Enfonçons le clou en faisant le lien entre le profil candidat et l’entreprise qui recrute.
Ce troisième paragraphe est l’occasion de prouver que vous êtes fait(e) pour travailler pour cette entreprise. Évoquez par exemple des valeurs communes, la poursuite des mêmes objectifs ou montrez que votre personnalité s’inscrit parfaitement dans l’identité de la marque.
Correct |
---|
Die Volkshochschule ist ein wichtiger Pfeiler zum Erlernen von Sprachen, der Wissensvermittlung und dem Zusammenbringen von Menschen (1). Weil ich diese Werte teile (2), möchte ich mein Wissen über die Erwachsenenbildung (3) sowie meine Erfahrung, mit multikulturellen Gruppen zu arbeiten (3), in meine Arbeit bei Ihnen einbringen. |
La candidate montre qu’elle s’est renseignée sur l’entreprise. C’est déjà un excellent point. Elle le met ensuite facilement en évidence :
L’affaire est quasi dans le sac. À ce stade, vous n’avez plus qu’à demander l’entretien puis saluer.
La fin de lettre de motivation n’est pas difficile, il ne faut pourtant pas pour autant commettre un impair au dernier moment. En allemand, c’est plutôt simple, mais commencez d’abord par prouver votre proactivité en demandant un entretien.
Correct |
---|
|
Dans les deux exemples ci-dessus, le candidat montre qu’il souhaite réellement rencontrer le recruteur. Bien qu’évident, cela fait toujours marquer des points (faciles) à un profil.
Il ne vous reste qu’à finir par une formule de politesse. Là encore, les allemands se libèrent de toute formule pompeuse à rallonge. Vous pouvez donc simplement signer votre lettre de motivation (et aussi vos e-mails) du court mais efficace Mit freundlichen Grüßen.
Correct |
---|
Mit freundlichen Grüßen,
Nom Prénom nom.prenom@gmail.com |
On ne peut plus simple ! Quelques clics de mise en page et le tour est joué !
Conseil d’expert
Vous n’habitez pas encore en Allemagne ? C’est certes moins pratique, mais la plupart des entreprises outre-Rhin ont l’habitude d’embaucher des expatriés et ne devraient pas rechigner à vous proposer dans un premier temps un entretien téléphonique ou vidéo. Demandez donc dans tous les cas l’entretien, en précisant votre volonté de vous déplacer ou vous connecter.
Qui n’a jamais entendu parler de la rigueur allemande ? Dans les faits, ce n’est pas toujours vrai, mais le conseil de la sobriété s’applique particulièrement bien à une lettre de motivation. Restez donc simple et efficace, en toutes circonstances.
Rien de très compliqué, mais si vous souhaitez vous assurer de ne commettre aucun faux pas, notre guide dédié à la présentation d’une lettre de motivation vous donne toutes les astuces pour y parvenir !
Sinon, vous êtes déjà arrivé au bout de vos peines !
Conseil d’expert
Maintenant que la mise en page de votre lettre de motivation est terminée, utilisez-là également pour la page de couverture de votre dossier de candidature. Pas obligatoire, mais faisant toujours bonne impression si elle est bien réalisée, il s’agit d’une simple page indiquant vos coordonnées (nom, contact), le poste recherché et, idéalement, un portrait professionnel. Ajoutez enfin l’entreprise à qui vous l'adressez et la liste des documents joints (CV, lettre de motivation, copie des diplômes, certificats selon les cas).
Gut gemacht! Vous venez de rédiger une lettre de motivation en allemand qui devrait convaincre la plupart des recruteurs ! Nous venons de le voir, sa rédaction n’est pas si difficile. En guise de conclusion, voici la checklist ultime, histoire de ne rien oublier.
Des questions subsistent avant d’envoyer votre lettre de motivation en allemand ?
Posez-les en commentaire ! Nous ferons de notre mieux pour y répondre rapidement et vous donner des conseils qui vous aideront à décrocher un entretien en Allemagne !
Même quand on est vendeur, il peut être difficile de se vendre soi-même sur un CV. Suivez le guide pour découvrir nos conseils et des exemples pour rédiger un CV de vendeur au top.
Utiliser un traitement de texte, c'est simple comme bonjour. Il ne vous reste plus qu'à savoir quoi mettre sur votre CV d'infographiste. Ce guide avec exemple est fait pour.
À quoi reconnaît-on un bon CV d’assistant(e) de direction ? Présentation, rubriquage, descriptifs de postes… Découvrez nos astuces pour sortir du lot et décrocher un entretien.