![CV Suisse : modèle, erreurs à éviter pour un frontalier [2023]](https://cdn-images.zety.fr/pages/cv_suisse_1.jpg)
CV Suisse : modèle, erreurs à éviter pour un frontalier [2023]
Envie de tenter l'aventure frontalière en goûtant à l'internationalité et aux hauts salaires suisses ? Évitez les pièges courants et rédigez le CV suisse parfait grâce à ce guide.
Vous venez de dénicher une offre d’emploi en or : vous répondez aux qualifications, appréciez l’entreprise et le salaire proposé est au-delà de toutes vos espérances.
Seulement voilà, le poste est en Suisse.
France et Suisse romande ont beau avoir la langue en commun, les différences culturelles sont nombreuses. Elles se répercutent logiquement sur le processus d’embauche.
Vous êtes au bon endroit pour rédiger un CV suisse qui vous mènera à l’entretien ! D’ici une dizaine de minutes, vous saurez :
- Rédiger un CV suisse à faire pâlir d’envie un Helvète,
- Éviter les pièges liés aux différences culturelles,
- Utiliser les sections additionnelles d’un CV suisse à votre avantage,
- Décrocher plus d’entretiens que 90% de vos concurrents.
Vous souhaitez gagner du temps et créer votre CV en 5 minutes ? Essayez notre créateur de CV en ligne. C’est rapide, facile, pratique et 100% personnalisable. 21 modèles de CV professionnels à remplir ici.
Modèle de CV créé à partir de notre designer de CV — Découvrez comment faire un CV en ligne ici.
Et si vous cherchez un emploi à l'étranger, pensez à consulter les guides suivants :
Exemple CV suisse
Commençons par un exemple concret de CV suisse.
Sabine LAFOND
38 route de la Croisette
74160 Collonges-sous-Salève (France)
+33 (0)6. 89.01.70.66
Française
Née le 8 août 1994
sabine.lafond@gmail.com
linkedin.com/in/sabine-lafond
Assistante administrative français/anglais
À propos de moi
Responsable administrative depuis 4 ans, je souhaite relever de nouveaux défis en mettant ma proactivité au service de la régie du Léman, à Genève. Ma spécialisation immédiate dans l’immobilier m’a permis d’acquérir une grande aisance relationnelle en clientèle, tant avec les locataires que les futurs propriétaires. J’ai grâce à cela pu augmenter de plus de 20% la satisfaction client de mon entreprise précédente.
Expérience professionnelle
02/2016 - Maintenant
Léman Property (50 salariés), Agence immobilière, Thonon-les-Bains (France)
Assistante administrative et commerciale
Compétences et responsabilités principales :
- Gérer les agendas d’une équipe de 6 commerciaux
- Rédiger les comptes rendus de visite du secteur Chablais (Haute-Savoie, France)
- Rechercher de nouveaux prestataires (artisans, décorateurs)
Résultats majeurs :
- Gain de 2 heures de travail par semaine grâce à l’implémentation d’un logiciel de planification
- Amélioration de la satisfaction client en restructurant le processus d’accueil en agence (de 3,2 à 4,3/5 sur Google en un semestre)
08/2015 - 01/2016
Alacasa (20 salariés), Agence immobilière, Allinges (France)
Stage assistante administrative
Compétences et responsabilités principales :
- Accueillir la clientèle au téléphone : environ 20 appels chaque jour
- Numériser l’ensemble des dossiers en cours (+300 clients)
- Documenter l’utilisation du nouveau CRM
Formation
09/2013 - 06/2015
BTS Professions immobilières (équivalent du Brevet fédéral)
Lycée polyvalent Saint-Exupéry, Valserhône (France)
09/2010 - 06/2013
Bac pro gestion-administration (équivalent Maturité professionnelle)
Lycée professionnel du Chablais, Thonon-les-Bains (France)
Mention Bien (équivalent 5/6)
Compétences
- Sens de la communication
- Adaptation aux produits et à la typologie client
- Gestion d’agenda
Informatique
- Suite Microsoft Office (Word, Outlook, Excel, Powerpoint)
- Gestion de la Relation Client : Eudonet
Langues
- Français (langue maternelle)
- Anglais (avancé, C1)
- Allemand (intermédiaire, B1)
Références
Jean-Pierre Mollard
Gérant d’agence
Agence immobilière Léman Property, Thonon-les-Bains (France)
jp-mollard@lemanproperty.fr
+33.657.89.43.56
Isabelle Trolliet
Responsable administrative
Agence immobilière Alacasa, Allinges (France)
itrolliet@alacasa.immo
+33.734.25.97.48
Quelques différences démarquent déjà ce CV destiné à la Suisse d’un CV français classique. Si vous souhaitez le faire en allemand, voici notre guide sur le CV en allemand.
Notre guide général sur comment faire un CV reste pertinent pour un CV suisse, il devra simplement être complété de quelques informations supplémentaires largement détaillées dans la suite de cet article. N’oubliez pas de rédiger une lettre de motivation suisse pour compléter votre dossier.
En Suisse, les activités informatiques, la communication et la santé comptent parmi les secteurs qui embauchent le plus. Il faut alors faire en sorte de bien mettre en valeur vos compétences informatiques sur le CV. Nos guides pour rédiger un CV informatique, CV communication ou CV marketing ainsi qu’un CV infirmier vous aident à personnaliser votre dossier de candidature.
CV suisse : quelles différences ?
Le CV suisse comprend des rubriques classiques du CV : expériences, compétences de CV et études. Il décrit le parcours du candidat en insistant sur ses meilleurs atouts, car le marché suisse est très compétitif. Sa particularité est d'être plus long, il peut faire de 2 à 4 pages.
C’est l’information essentielle à retenir ici : n’envoyez pas votre CV français à une entreprise suisse. Le manque d’informations prouverait en un coup d’oeil votre manque d’implication. C’est tout particulièrement vrai pour les profils techniques ou seniors.
Chaque section va donc être un peu plus détaillée, mais la structure reste similaire.
Quelle est la structure idéale d’un CV suisse ?
- En-tête (informations personnelles)
- Photo de CV optionnelle
- Phrase d'accroche de CV : à rédiger en dernier
- Expérience professionnelle
- Parcours scolaire
- Compétences techniques et qualités dans le CV
- Niveau de langue sur le CV
- Section optionnelle (centres d’intérêt, certifications)
- Références (habitude suisse)
Seule la section références est nouvelle, le reste constitue une trame de CV typique. Nous y consacrons un chapitre entier un peu plus bas. La mise en page de CV est tout aussi classique, et doit avant tout être lisible.
Mise en page d’un CV pour la Suisse
- 1 à 2 pages (jusqu’à 4 pour les profils expérimentés).
- Police de CV lisible (Helvetica, Times New Roman, Cambria).
- Taille de police de 10 à 12 pts pour le texte et 14 à 16 pt pour les titres.
- Couleurs du CV intelligemment choisies.
- Sections clairement délimitées.
- Éléments graphiques seulement pour gagner en lisibilité.
Et vous, quel est votre style ? Plutôt CV simple, CV original ou CV moderne ? Nos modèles de CV sont entièrement personnalisables et conviennent parfaitement aux CV destinés au marché suisse.
1. Indiquer ses informations personnelles sur un CV suisse
Les éléments utilisés dans l’en-tête d’un CV français se retrouvent sur le CV suisse :
- Prénom et nom.
- Courriel.
- Éventuellement un lien vers votre site Internet (professionnel) ou profil LinkedIn.
L’en-tête est également l’endroit privilégié pour le titre du CV. Il est optionnel, mais recommandé et indique, idéalement, votre spécialisation : « Développeur PHP (Symfony) » ou « Assistante de direction bilingue français/allemand » par exemple.
Comme en France, la photo sur un CV suisse est optionnelle. Elle est cependant recommandée pour décrocher un emploi en clientèle.
En plus de ces incontournables, quelques éléments complètent l’en-tête suisse.
En-tête d’un CV suisse : éléments supplémentaires à intégrer
Adresse et numéro de téléphone
Nos voisins helvètes s’attendent toujours à trouver votre adresse postale. Pensez donc à l’ajouter. En ce qui concerne le numéro de téléphone, facilitez le travail du recruteur en intégrant votre indicatif (+33 pour la France).
Nationalité
25% des résidents suisses ne sont pas de nationalité suisse, et c’est sans compter les travailleurs frontaliers, habitant en France, Allemagne, Italie ou Autriche. Si vous n’êtes pas Suisse, vous avez besoin d’un permis de travail. L’obtenir n’est généralement pas un problème, mais est une tâche à la charge de l’employeur. Il s’agit donc d’une information importante pour le recruteur.
Date de naissance
Là encore, rien d’obligatoire. Ajouter votre date de naissance ou votre âge est cependant une bonne pratique attendue par la plupart des employeurs romands.
Exemple d’en-tête pour votre CV pour la Suisse
Correct |
---|
Alexis SIMON 22 avenue de Genève 74160 Saint-Julien-en-Genevois (France) +33 (0)7.38.10.36.82 Français 35 ans a.simon@gmail.com |
Incorrect |
---|
Alexis SIMON 74160 Saint-Julien-en-Genevois 07.38.10.36.82 a.simon@gmail.com |
Face à l’en-tête du second exemple, un recruteur suisse manque d’informations (adresse, nationalité). S’il souhaite appeler le candidat, il devra en plus certainement rechercher l’indicatif du pays.
Le premier candidat remplit correctement son en-tête et peut sereinement passer au vif du sujet : son expérience professionnelle.
Conseil d’expert
Vous avez envie de noter « Permis B » dans l’en-tête ? Mauvaise idée. En France, on indique souvent la possession du permis de conduire. Pour nos amis helvètes, le permis B est un permis de travail attribué aux étrangers résidant en Suisse. Préférez donc « Titulaire du permis de conduire » si requis.
2. Donner de l’importance à son expérience professionnelle
La partie dédiée à l’expérience professionnelle est similaire sur un CV à destination de la France ou la Suisse. Les Suisses optent aussi pour un format antéchronologique, en indiquant l’expérience la plus récente en premier.
Seule différence notoire : il est de bon ton d’indiquer le nom des entreprises, mais aussi potentiellement leur taille (en nombre d’employés ou chiffre d’affaires). Indiquer le pays d’exercice des emplois précédents est également conseillé.
Exemple d’expérience professionnelle sur CV pour la Romandie
Correct |
---|
08/2018 - Maintenant Time’s Up (40 salariés), Manufacture horlogère, Besançon (France) Opérateur assemblage et finitions Compétences et responsabilités principales :
Résultat majeur :
|
Incorrect |
---|
08/2018 - Maintenant Time’s Up (40 salariés), Manufacture horlogère, Besançon (France) Opérateur horloger Compétences et responsabilités principales :
|
Dans le premier exemple, le candidat affiche toute la précision dont manque le second, un comble pour un horloger ! Comme en France, les résultats ne sont pas obligatoires, mais fortement recommandés.
Il est ensuite temps de parler de ses diplômes.
Lorsque vous faites votre CV avec le logiciel de création de CV de Zety, vous n’avez qu’à glisser-déposer les éléments à votre guise (compétences, expériences…). Il y a même un correcteur orthographique pour un CV sans fautes. Commencez la création d’un CV en ligne ici.
Quand vous aurez terminé, le designer de CV en ligne Zety jaugera votre CV et vous permettra de savoir exactement quoi améliorer pour un CV encore meilleur.
3. Parler de sa formation sur un CV pour la Suisse
Là encore, il faut s’adapter à un destinataire qui ne connaît pas forcément le système scolaire français. Expliquez brièvement les diplômes obtenus à l’étranger et notez leurs équivalences. En Suisse, ajouter ses (bonnes) notes sur son CV n’est pas prétentieux.
Exemple de parcours scolaire pour CV suisse
Correct |
---|
09/2016 - 06/2018 Titre professionnel d’agent horloger en montage et entretien (équivalent Brevet fédéral) GRETA Haute Saône, Besançon (France) 16/20 (équivalent 5,5/6) |
Incorrect |
---|
09/2016 - 06/2018 Titre professionnel d’agent horloger en montage et entretien GRETA Haute Saône 16/20 |
Là encore, tout élément spécifique à un autre pays que la Suisse doit être expliqué. Par-dessus tout, les diplômes sont différents, il faut donc mentionner des équivalents.
Équivalent diplôme français en Suisse
Diplôme français | Équivalent en Suisse |
Baccalauréat | Maturité |
Bac pro ou technique | Maturité professionnelle |
CAP | Certificat fédéral de capacité (CFC) |
BEP | Attestation de formation professionnelle (AFP) |
BTS | Brevet fédéral |
DUT | Diplôme de technicien ES |
Licence ou BUT | Bachelor |
Master | Master |
Doctorat | Doctorat |
De la même manière, le système de notation diffère, une note sur vingt n’est donc pas parlante. Vous noterez également que la « moyenne » suisse est à 4/6.
Système de notation : équivalences France/Suisse
Note sur 20 (France) | Équivalent en suisse (sur 6) | |
Excellent | 18-20 | 6 |
Très bien | 16-17 | 5.5 |
Bien | 14-15 | 5 |
Satisfaisant | 12-13 | 4.5 |
Suffisant | 10-11 | 4 |
Insuffisant | 0 à 10 | 1 à 4 |
Avec ces deux tableaux d’équivalences, la tâche devient facile ! Une fois vos formations listées dans la rubrique études du CV, vous pouvez passer aux compétences.
4. Mettre en avant ses compétences : la clé d’un bon CV suisse
En théorie, la section compétences n’est pas obligatoire. Dans la pratique, leur réserver de la place est très fortement recommandé. Sur un CV suisse, cela est tout particulièrement vrai pour les profils techniques. Les hard skills de CV, ou compétences techniques, jouent alors un rôle majeur.
Exemple de compétences pour convaincre une entreprise romande
Correct |
---|
|
Incorrect |
---|
|
Rien de nouveau ici, Suisses et Français s’attendent à retrouver le même genre d’informations dans la section compétences. La précision est toujours de rigueur et les chiffres sont bienvenus puisqu’ils prouvent vos compétences.
Vient ensuite une section importante en suisse : les langues.
Conseil d’expert
Adaptez autant que possible vos compétences (comme le reste du CV) en fonction de l’offre d’emploi. Si vous débutez, appuyez sur vos soft skills, ou compétences personnelles qui compensent votre manque d’expérience. Pour vous inspirer, nous avons listé des dizaines de compétences pour votre CV, mais également plus de 100 qualités de CV.
5. Ajouter ses langues étrangères sur son CV suisse
Dans le pays aux 4 langues officielles, les compétences linguistiques d’un candidat ont encore plus d’importance qu’ailleurs. En France, ne parler que français implique de ne pas pouvoir travailler à l’international. En Suisse, vous serez cantonné (c’est le cas de le dire) à la Romandie, ne représentant que 22,5% de la population !
Exemple de section langues sur un CV suisse
Correct |
---|
|
Incorrect |
---|
|
Le premier candidat est on ne peut plus précis sur son niveau, surtout l'anglais sur le CV : c’est parfait. Reste à décider si une section supplémentaire peut augmenter vos chances d’accès à l’entretien.
Conseil d’expert
Utiliser le bon vocabulaire pour parler de ses langues étrangères n’est pas toujours facile. Nous avons rassemblé tous les conseils utiles dans un même guide dédié aux niveaux de langue sur un CV.
6. Ajouter une section supplémentaire à un CV suisse
Il est seulement utile d’ajouter une section à votre CV suisse si elle apporte une information unique et utile à votre candidature. La plupart du temps, elle comporte vos centres d’intérêt, mais peut aussi présenter une activité associative, d’éventuelles conférences ou publications.
Exemple : ajouter ses centres d’intérêt à un CV suisse
Correct |
---|
Modélisme ferroviaire : modélisme japonais de grande précision (1:440) Photographie d’architecture |
Incorrect |
---|
Musique, cinéma, lecture |
Lister des centres d’intérêts génériques est inutile, mieux vaut dans ce cas se passer de cette section. Le premier candidat l’a bien compris en indiquant deux façons d’occuper son temps libre qui prouvent sa minutie et son attention aux détails.
Il est temps de passer aux références, une petite particularité du CV suisse.
Conseil d’expert
Vous hésitez sur la meilleure façon de renseigner cette partie de votre CV destiné à une entreprise suisse ? Notre guide dédié vous explique quand et comment mettre vos centres d’intérêt sur votre CV.
7. Mentionner des références : la particularité suisse
Pendant longtemps, mentionner des références était un incontournable du CV suisse. Les référents sont tout simplement des personnes susceptibles de parler de vous. D’anciens supérieurs directs sont idéaux, mais pourquoi pas aussi des clients ou fournisseurs.
La pratique est encore courante, mais fait débat, même au pays de Roger Federer. Optez pour une section référence seulement si vous pouvez citer deux personnes qui vous connaissent bien professionnellement et seront à même de parler de vous positivement. Et prévenez-les avant !
Exemple de références sur un CV destiné à une entreprise suisse
Correct |
---|
Sébastien Müller Chef d’atelier Manufacture Dubuis, Genève sm@dubuis-manufacture.ch +41.76.458.53.56 |
Rien de compliqué ici, il vous suffit d’indiquer le nom, la position et le contact de vos référents. Si le lien professionnel vous unissant n’est pas évident, ajoutez une courte description du type « supérieur direct de mars 2018 à janvier 2023 ».
Retour désormais en tête de CV pour rédiger l’accroche et le tour sera joué !
Conseil d’expert
Certains recruteurs conseillent d’inclure vos référents à votre lettre de motivation. Pourtant, une candidature en Suisse repose sur le CV, bien plus que sur la lettre de motivation qui est de moins en moins demandée. Préférez donc le CV !
8. Accrocher le recruteur avec une section « à propos de moi »
À propos de moi, objectifs, plan de carrière. Les noms sont nombreux, mais le but de l’accroche reste le même : persuader le recruteur de lire votre CV. Elle est théoriquement optionnelle, mais amène de la personnalité, surtout dans un pays où la lettre de motivation prend de moins en moins de place.
Exemple d’accroche pour CV suisse
Correct |
---|
Récemment diplômé d’un titre professionnel (équivalent d’un Brevet fédéral) d’agent horloger, je souhaite intégrer la manufacture horlogère Rolex. Cette formation est une certification transfrontalière en lien avec la Convention Patronale de l’Industrie Horlogère suisse. Elle m’a également amené 380 heures pratiques d’assemblage de montres. Je saurai donc m’intégrer rapidement à la chaîne de montage d’une maison suisse aussi renommée que la vôtre. |
Incorrect |
---|
Titulaire d’un TP d’agent horloger, je souhaite désormais mettre ma motivation, ma précision et mes connaissances théoriques au service d’une maison horlogère suisse. La célèbre entreprise Rolex me semble donc particulièrement appropriée pour faire mes premiers pas dans le monde professionnel. |
Le premier candidat a peu d’expérience. Pourtant il met en valeur sa formation et montre qu’il s'adapte facilement. Le second est vague et prend le risque que le recruteur n’ait aucune idée de la valeur de son diplôme.
Conseil d’expert
Vous hésitez sur la manière d’aborder cette section ? Nous avons sélectionné les meilleurs exemples de phrases d’accroche pour terminer votre CV en beauté. Elles sont évidemment valables pour un CV suisse.
Quoi de mieux qu’une lettre de motivation qui accompagne parfaitement votre CV ? Vous pouvez créer votre lettre de motivation en ligne ici, à partir du même modèle que votre CV. Voici à quoi votre candidature pourrait ressembler :
Voir plus de modèles pour lettre de motivation et commencer à rédiger la vôtre
Conclusion : créer un CV suisse comme si vous y étiez né(e)
En tant que frontalier, postuler en Suisse est souvent alléchant, du fait des hauts salaires et du dynamisme du marché de l’emploi. Il faut pourtant veiller à s’adapter aux spécificités du CV suisse afin de prouver sa motivation et ne pas dérouter les recruteurs.
CV suisse et CV français : différences
Sur votre CV pour la Suisse, n’oubliez pas de :
- Déborder sur plusieurs pages (2 à 4) si votre parcours le justifie.
- Donner des équivalences à vos diplômes étrangers.
- Ajouter vos références.
- Indiquer vos (bonnes) notes et leurs équivalences.
- Préciser le pays pour vos expériences professionnelles et scolaires.
- Ajouter l’indicatif de votre numéro de téléphone.
- Renseigner votre adresse postale.
- Préciser votre nationalité.
Vous avez encore des questions sur la rédaction de votre CV pour la Suisse ? Posez-les en commentaire ! Je vous répondrai dans les meilleurs délais et vous donnerai des conseils supplémentaires pour décrocher davantage d’entretiens !
Le processus éditorial de Zety
Cet article a été revu par notre équipe afin de s’assurer qu’il respecte la politique éditoriale de Zety. Nous nous engageons à partager notre expertise et à vous donner des conseils de carrière fiables et adaptés à vos besoins. C’est grâce à un contenu de grande qualité que notre site attire chaque année plus de 5 millions de lecteurs. Mais nous ne nous arrêtons pas là. Notre équipe mène des études originales pour mieux comprendre le marché de l’emploi, et nous sommes fiers d’être cités par de grandes universités et des médias en France et à l’étranger.